1. Просто Editzed писал(а):Есть ещё заголовок "Edit favorite map set" и есть запрос подтверждения удаления "Delete favorite map set: ''%s''?".
2. Delete from Favorites: ''%s''?
1. Просто Editzed писал(а):Есть ещё заголовок "Edit favorite map set" и есть запрос подтверждения удаления "Delete favorite map set: ''%s''?".
Это только если пользоваться гуглотранслейтом...zed писал(а):Перевод у слова Apply только один.

Это если его программно переводить. Одно и тоже слово нельзя по-разному перевести в разных местах. Технически.Parasite писал(а):Это только если пользоваться гуглотранслейтом...
А вот этого слова гуглотранслейт и не знает даже: https://translate.google.ru/#en/ru/nameset - нужно искать более подходящий вариант.Parasite писал(а):nameset & mapset - это одно слово (пробел после "map" не нужен)
А в начальном утверждении (на которое я отвечал) не было никаких условий.zed писал(а):Это если его программно переводить.
Та я Вас умоляю.zed писал(а):Одно и тоже слово нельзя по-разному перевести в разных местах.
Он много чего не знает - он был и есть попса, и никогда не был серьезным словарём. Посмотрите, хоть кто-нибудь из уважающих себя ссылается при переводе своих работ на гуглотранслейт?zed писал(а):А вот этого слова гуглотранслейт и не знает даже: https://translate.google.ru/#en/ru/namesetParasite писал(а):nameset & mapset - это одно слово (пробел после "map" не нужен)
Угу...zed писал(а):Вот такая чехарда.

Оно-то есть, но сильно техническое.Parasite писал(а):как пример того, что такое слово есть (и там же ссылка на первоисточник, где это слово толкуется, например).