paschevsky
Ночнушка с правильным переводом только что собралась, жду вашего отзыва по поводу функционала фичи. Всё есть что требовалось?
Tolik писал(а):Значит надо Name перевести как Имя.
zed писал(а):Parasite писал(а):как пример того, что такое слово есть (и там же ссылка на первоисточник, где это слово толкуется, например).
Оно-то есть, но сильно техническое.
Tolik писал(а):если оно встречается в разных местах, оно будет переводиться одинаково во всех этих местах. Что доставляет неудобства, т.к. не всегда получается перевести удачно.
Parasite писал(а):Так это вообще-то ошибка, ибо каждый качественный перевод - контекстнозависим практически в каждом слове, вообще-то.
zed писал(а):Parasite писал(а):Так это вообще-то ошибка, ибо каждый качественный перевод - контекстнозависим практически в каждом слове, вообще-то.
Ну так, если знаешь как исправить - подскажи. А пока что, имеем что имеем.
Tolik писал(а):Но, подумав, решил, что это не концептуально.
Tolik писал(а):Она бы не помешала, но без переключения карт/слоёв.
Вернуться в Внеочередное исполнение хотелок
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1