SASGIS

Веб-картография и навигация

GlotPress - совместный онлайн перевод для SAS

Модератор: Tolik

Re: GlotPress

Сообщение vdemidov » 15 окт 2015, 16:18

Parasite писал(а):
vdemidov писал(а):Идеальным был бы вариант одного логина пароля на все эти три сервиса.

Feel free to submit patches.©

Покажи репозиторий с исходниками куда можно слать патчи :)
Чтобы понять программу, вы должны стать одновременно и машиной, и программой.
Аватара пользователя
vdemidov
Гуру
 
Сообщения: 1687
Зарегистрирован: 12 дек 2008, 13:10
Откуда: Киев
Благодарил (а): 191 раз.
Поблагодарили: 157 раз.

Re: GlotPress - совместный онлайн перевод для SAS

Сообщение Papazol » 15 окт 2015, 16:31

А какие всё-таки языки для транс перевода имеются в виду?
Аватара пользователя
Papazol
Гуру
 
Сообщения: 2069
Зарегистрирован: 04 дек 2009, 01:39
Откуда: Рязань
Благодарил (а): 74 раз.
Поблагодарили: 647 раз.

Re: GlotPress - совместный онлайн перевод для SAS

Сообщение vdemidov » 15 окт 2015, 16:49

Papazol писал(а):А какие всё-таки языки для транс перевода имеются в виду?

Ну, в первую очередь, те что есть уже сейчас: русский, украинский, французский. Но если кто-то захочет добавить еще какой-нибудь - нет никаких препятствий
Чтобы понять программу, вы должны стать одновременно и машиной, и программой.
Аватара пользователя
vdemidov
Гуру
 
Сообщения: 1687
Зарегистрирован: 12 дек 2008, 13:10
Откуда: Киев
Благодарил (а): 191 раз.
Поблагодарили: 157 раз.

Re: GlotPress - совместный онлайн перевод для SAS

Сообщение zed » 15 окт 2015, 17:06

Прикол в том, что для некоторых оказывается новостью, что в SAS можно добавлять переводы на свой язык.

И кстати, на украинский язык уже довольно давно не приходило патчей и сейчас там переведено только 70%.
zed
Гуру
 
Сообщения: 2888
Зарегистрирован: 16 авг 2008, 20:21
Благодарил (а): 89 раз.
Поблагодарили: 568 раз.

Re: GlotPress

Сообщение Parasite » 15 окт 2015, 19:40

vdemidov писал(а):репозиторий с исходниками куда можно слать патчи :)

А слать патчи в мыло - Говинда не позволяет? :)

zed писал(а):для некоторых оказывается новостью, что в SAS можно добавлять переводы на свой язык.

Может, есть смысл просто создать подробную тему с описанием - что, куда и как нажимать? И там же и обсуждать соответствующие вопросы.
А еще лучше - завести подраздел в Мантисе, откуда дать ссылку на вики или форум с подробным объяснением всего процесса. Заодно и отдельной регистрации не понадобится нигде. Не прокатит?
The only difference between me and a mad man is that I am not mad. /Salvador Dali/
Изображение
Аватара пользователя
Parasite
Администратор
 
Сообщения: 5646
Зарегистрирован: 23 окт 2008, 17:38
Благодарил (а): 124 раз.
Поблагодарили: 512 раз.

Re: GlotPress - совместный онлайн перевод для SAS

Сообщение zed » 15 окт 2015, 20:31

Лучше поднять GlotPress и там на главной описать все способы как можно делать перевод. Очевидно, что самый простой способ будет именно через GlotPress, даже с учётом необходимости отдельной регистрации. Сравни с инструкцией, что сейчас на битбакете написана: https://bitbucket.org/sas_team/sas.translate
zed
Гуру
 
Сообщения: 2888
Зарегистрирован: 16 авг 2008, 20:21
Благодарил (а): 89 раз.
Поблагодарили: 568 раз.

Re: GlotPress

Сообщение vdemidov » 15 окт 2015, 22:08

Parasite писал(а):
vdemidov писал(а):репозиторий с исходниками куда можно слать патчи :)

А слать патчи в мыло - Говинда не позволяет? :)

А где я найду чего нужно патчить? Где-то все конфиги сервера выложены?
Чтобы понять программу, вы должны стать одновременно и машиной, и программой.
Аватара пользователя
vdemidov
Гуру
 
Сообщения: 1687
Зарегистрирован: 12 дек 2008, 13:10
Откуда: Киев
Благодарил (а): 191 раз.
Поблагодарили: 157 раз.

Re: GlotPress - совместный онлайн перевод для SAS

Сообщение zed » 16 окт 2015, 00:32

Вопрос единого логина безусловно насущный, но давайте не будем все фичи обсуждать в одном топике? Тем более, что, как я подозреваю, этот вопрос гораздо сложнее, т.к. нужно вмешиваться в работу сразу 3-х независимых движков.
zed
Гуру
 
Сообщения: 2888
Зарегистрирован: 16 авг 2008, 20:21
Благодарил (а): 89 раз.
Поблагодарили: 568 раз.

Re: GlotPress

Сообщение Parasite » 16 окт 2015, 06:37

vdemidov писал(а):А где я найду чего нужно патчить? Где-то все конфиги сервера выложены?

А конфиги сервера патчить и не требуется. Требуется патчить сам PHP-код пакетов (а они стандартные, и всем доступные для скачки и разворачивания даже на локалхосте).
Если же надо что-то конкретное - попроси, и да воздастся тебе.

phpBB, WordPress, Mantis и DocuWiki. Скачать для начала 2 любых, разогнать у себя под тем же денвером - и патчить, патчить...Потом туда же - третье. Потом - четвертое. Потом вон то, что zed просит.
Как получится сквозная авторизация - так и присылать патчи. Если нужны точные номера используемых на ресурсе версий - скажи, я напишу.
The only difference between me and a mad man is that I am not mad. /Salvador Dali/
Изображение
Аватара пользователя
Parasite
Администратор
 
Сообщения: 5646
Зарегистрирован: 23 окт 2008, 17:38
Благодарил (а): 124 раз.
Поблагодарили: 512 раз.

Re: GlotPress - совместный онлайн перевод для SAS

Сообщение vdemidov » 22 окт 2015, 13:48

Раз пошла такая пьянка, что придется заводить отдельный аккаунт, так может воспользуемся готовым сервисом.
Я ради интереса создал https://translate.lingohub.com/sas-dot-team/sas-dot-planet/dashboard
У него есть интеграция с битбакетом из коробки (правда работает только затягивание, но не отправка переведенного)
Именно в нем я недавно правил украинский файл локализации. Вполне удобно. Можно пользоваться.
Чтобы понять программу, вы должны стать одновременно и машиной, и программой.
Аватара пользователя
vdemidov
Гуру
 
Сообщения: 1687
Зарегистрирован: 12 дек 2008, 13:10
Откуда: Киев
Благодарил (а): 191 раз.
Поблагодарили: 157 раз.

Пред.След.

Вернуться в Замечания по работе сайта

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron